• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: 1.01 girl (список заголовков)
14:24 

1 сезон

taurusmay
Fais ce que dois, advienne, que pourra
10:56 

#BRORSE

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
23:25 

* * *

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
00:27 

Morse thinks

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
22:43 

Наверное будет лучше, если я подожду...

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
23:19 

* * *

Endeavour Morse
Difficult. Definitely




- Два одиноких человека в большом городе далеко от дома, нашли друг друга для дружбы и утешения.

via

@темы: 1 сезон, 1.01 Girl, gifs, персонаж: Морс, персонаж: Фред Сёздей

20:49 

Great Mass in C-minor - KYRIE, K. 427 (W.A.Mozart)

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
15:34 

Really? In Oxford?

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
21:07 

Don't stand on ceremony

Endeavour Morse
Difficult. Definitely



- Э... Доброе... Я ищу...
- Папа! Ну, не стой столбом, заходи.
- Э... Наверное будет лучше, если я подожду...
- Я думаю, будет лучше, если ты сделаешь то, что тебе говорят.

@темы: персонаж: Джоан Сёздей, gifs, 1.01 Girl, 1 сезон, персонаж: Морс

22:26 

Oh, you're Morse. Strange.

Endeavour Morse
Difficult. Definitely






- Вам предназначалось быть около двери, не так ли?
- Простите, только что вернулся с ночной смены. Это нарушило работу моего...
- Я думаю, что проживу без деталей расписания работы вашего пищеварения, большое спасибо.
- Кто вы?
- Все что вы знаете - я кто-то, забредший сюда с улицы, с намереньем взлома и грабежа.
- Если вы собираетесь сделать это или что-то похожее, можно установить вашу личность, приятель? Быстренько.
О, вы Морс. Стрейндж.
- Что это?
- Я. Мое имя. Джим Стрейндж.
- о_О

@темы: персонаж: Морс, персонаж: Джим Стрейндж, gifs, 1.01 Girl, 1 сезон

11:52 

The Lady of Shalott

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
В первой серии певого сезона, когда Морс читает стихи спящей девушке, звучат такие строки:

...Купавы, шлем, коня, простор,
Вдали зубчатый Камелот.
Порвалась ткань с игрой огня,
Разбилось зеркало, звеня,
"Беда! Проклятье ждёт меня!"
Воскликнула Шалот.


Это отрывок из баллады "Волшебница Шалот" (The Lady of Shalott) английского поэта Альфреда Теннисона (1809 - 1892). Стихотворение является интерпретацией легенды об Элейне из Астолата из Артуровского цикла в версии, приведенной в итальянской новелле XIII века "Donna di Scalotta".
Теннисон написал две версии "Волшебницы Шалот", первая была опубликована в 1833 году и состояла из двадцати строф, вторая, из девятнадцати, - в 1842 году. Ранний вариант баллады ближе к первоисточнику, чем поздний. В то время как итальянская новелла фокусируется на смерти леди и её прибытии в Камелот, Теннисон заостряет внимание на её изоляции в башне и решении несмотря на проклятие увидеть своими глазами настоящий мир, двух темах, которые даже не упоминаются в "Donna di Scalotta".
Стихотворение было чрезвычайно популярно среди художников-прерафаэлитов, разделявших интерес Теннисона к Артуриане; некоторые из них создавали картины, основанные на эпизодах из "Волшебницы Шалот".


"Леди из Шалот", картина Джона Уильяма Уотерхауса, 1888

Баллада целиком

Текст оригинала на английском

@темы: интересное, 1.01 Girl, поэзия, 1 сезон

22:36 

Инспектор Сёздей размышляет

Endeavour Morse
Difficult. Definitely
23:34 

10 причин смотреть сериал "Индевор": главный герой

Endeavour Morse
Difficult. Definitely

ENDEAVOUR

главная